Баш на Баш

Баш на Баш

Нередко при неформальном общении можно услышать такое выражение, как «Баш на Баш». Его часто приравнивают к обычному обмену вещей или услуг между людьми, однако эта фраза подразумевает немного больше.

Но, обо всем по порядку.

Примечание: Данный материал является субъективным мнением, носит чисто информативный характер, не является претензией или иным порочащим действием и ни к чему не призывает.

Баш на Баш — это устойчивое выражение, обозначающее обмен или иное действие, при котором стороны должны предложить нечто равноценное. Например, обмен услуги на услугу. Что-то вроде «ты мне напишешь хороший копирайт, а я тебе за это сайт починю».

Может казаться, что речь идет ни о чем ином, как о бартере, однако это не всегда так. Хотя многие вещи из бартера справедливы и для ситуаций, в которых употребляется выражение Баш на Баш. 

Пример для понимания. Допустим, вы собираетесь со знакомым поехать на дачу и предлагаете ему разделить расходы. Если траты будут разделены в виде «давай, я займусь едой, а с тебя соки и игры для веселого препровождения», то это будет Баш на Баш, так как для совершения поездки оба участника предлагают нечто равноценное. При этом обратите внимание, что они не совершают прямого обмена, как при бартере.

Еще пример. Допустим, вы решили создать сайт о котятах, но умеете только рисовать дизайн и делать красивые фотографии. Вы пришли к своему знакомому, который, как говорится, «рубит в теме», знает о рекламе (CTR, CPM и прочих вещах) и может создавать сайты. И предложили ему создать сайт вдвоем, а доходы от рекламы поделить пополам. Это и будет ничто иное, как Баш на Баш. В этом случае, действие это создание сайта о котятах, а равноценное предложение это разделение задач и прибыли.

И, как обычно, всегда помните про здравую логику и то, что у вас своя голова.

 



Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.


*

* Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и пользовательским соглашением.